在中文里,有些词语特别刺耳,为了避免让听者不快或不安,也为了让自己免于尴尬,我们会用委婉语隐藏锋芒。比如“死了”,常用的替代是“走了”“去了”“没了”。英文里也是一样,用gone(不在了)、passed away(去世)、left this world(离世)等等来替代died(死)。英语是字母文字,因此还有一种不同于中文的委婉方式:不把整个单词拼出来,而只说首字母。比如n打头的词(nigger,黑鬼)、r打头的词(retard,弱智)、b打头的词(,母狗,贱货)等。
特朗普上台以后,特别是社交几乎每天都非常兴奋,各种meme(学名迷因,俗名梗)满天飞。最近的例子是,白宫的每日例行新闻吹风会逐渐减少,而且不允许拍摄。针对《大西洋》月刊记者罗茜格雷的疑问,特朗普的首席战略顾问斯蒂芬班农以一条短信作答:Sean got tter(肖恩长胖了)。这里的肖恩指的是前白宫新闻发言人肖恩与兵妹妹在机房斯派塞。
网友评论 ()条 查看